header
郝曼丽

发布于:2018-09-16 星期日 09:52:57 点击数:4039

     郝曼丽,女,1972年2月出生,籍贯河北宣化。1990年就读于湖南师范大学外语系,1994年毕业分配在湖南计算机高等专科学校任教,1999年晋升讲师,2001年进入湖南大学外国语学院研究生教研室从事研究生基础英语教学。

基本信息

    郝曼丽,女,1972年2月出生,回族,籍贯河北宣化。1990年就读于湖南师范大学外语系,1994年毕业分配在湖南计算机高等专科学校任教,1999年晋升讲师,2001年进入湖南大学外国语学院研究生教研室从事研究生基础英语教学。

教育背景

         1990年9月至1994年7月,湖南师范大学外语系本科学习,获学士学位。

         2000年至2003年7月,湖南师范大学外语系研究生学习,获得英语语言文学硕士学位。

工作履历

        1994年7月至2001年12月,湖南计算机高等专科学校基础课部英语教研室任教《大学英语》课程。

        2002年至今,湖南大学外国语学院研究生教研室任教研究生《基础英语》课程。

学术兼职

    2004年至2006年参与了研究生教育创新工程研究生精品课程建设项目;

    2011年主持了题为“公共研究生英语课程教学改革与创新”的湖南大学青年教师科研创新扶持项目;

    2012年参与部省级“大学英语”运用形成性评估培养自主学习能力实证研究项目;

    2014年参与了省部级“基于语义转换的翻译评价系统开发与应用”项目。

研究领域

   研究领域为为翻译方向。

科研项目

    发表了《汉语定语与英语定语的译法》、《关于对严复‘信,达,雅’的认识》、《一些动词修饰语英译》等文章。

    2004年至2006年参与了“研究生教育创新工程研究生精品课程建设项目;2011年主持了题为“公共研究生英语课程教学改革与创新”的湖南大学青年教师科研创新扶持项目;2012年参与部省级“大学英语”运用形成性评估培养自主学习能力实证研究项目;2014年参与了省部级“基于语义转换的翻译评价系统开发与应用”项目。

学术成果

      发表了《汉语定语与英语定语的译法》、《关于对严复‘信,达,雅’的认识》、《一些动词修饰语英译》等文章。2004年至2006年参与了研究生教育创新工程研究生精品课程建设项目;2011年主持了题为“公共研究生英语课程教学改革与创新”的湖南大学青年教师科研创新扶持项目;2012年参与部省级“大学英语”运用形成性评估培养自主学习能力实证研究项目;2014年参与了省部级“基于语义转换的翻译评价系统开发与应用”项目。

奖励与荣誉

        1996年或湖南计算机高等专科学校优秀工作者。

        1995年、1998年获湖南计算机高等专科学校教学比赛A类课教学。

        2009年荣获湖南大学外国语学院优秀教师。

        2012年被评为院工会优秀积极分子。